Друкована реклама (макети в пресі)
В оргкомітет надійшов 21 протокол від членів Великого журі.
P-1 | Food & drinks | Продукти харчування та напої | |
14 | P-1-12 | Ravens | Вороны |
14 | P-1-13 | Wolves | Волки |
13 | P-1-24 | not hiding beauty | Не заслонять красоту |
12 | P-1-6 | Chocolate and Vanilla | Шоколад и Ваниль |
10 | P-1-19 | Sauce 1 | Соус 1 |
10 | P-1-20 | Sauce 2 | Соус 2 |
10 | P-1-41 | Vegeta | Вегета |
9 | P-1-22 | Leadership 1 | Лидерство 1 |
8 | P-1-5 | Banana and Strawberry | Банан и Клубника |
8 | P-1-21 | Sauce 3 | Соус 3 |
8 | P-1-35 | The way we do it 1 | Вот это по-нашему 1 |
8 | P-1-36 | The way we do it! 2 | Вот это по-нашему! 2 |
8 | P-1-37 | The way we do it! 3 | Вот это по-нашему! 3 |
8 | P-1-38 | The way we do it! 4 | Вот это по-нашему! 4 |
8 | P-1-39 | The way we do it! 5 | Вот это по-нашему! 5 |
7 | P-1-7 | New virus-1 | Новая зараза-1 |
7 | P-1-14 | Easel | Мольберт |
7 | P-1-16 | Details 1 | Детали 1 |
7 | P-1-23 | Leadership 2 | Лидерство 2 |
7 | P-1-26 | Coffee-Inn "Rambo" | |
6 | P-1-18 | Details 3 | Детали 3 |
6 | P-1-40 | Kamasutra | Камасутра |
6 | P-1-42 | COW | COW |
5 | P-1-8 | New virus-2 | Новая зараза-2 |
5 | P-1-9 | New virus-3 | Новая зараза-3 |
5 | P-1-17 | Details 2 | Детали 2 |
5 | P-1-30 | Russian Diamond 1 | Русский Бриллиант 1 |
5 | P-1-33 | Russian Diamond 4 | Русский Бриллиант 4 |
4 | P-1-25 | Mermaid | Русалка |
4 | P-1-27 | Adam & Eve | Адам и Ева |
4 | P-1-34 | Russian Diamond 5 | Русский Бриллиант 5 |
3 | P-1-1 | Cream of society-1 | Сливки общества-1 |
3 | P-1-2 | Cream of society-2 | Сливки общества-2 |
3 | P-1-3 | Cream of society-3 | Сливки общества-3 |
3 | P-1-4 | Hike. Get Impressed | Хайк. Вперед до вражень |
3 | P-1-10 | Goddess | |
3 | P-1-29 | Non standart Billboard | Нестандартная наружка |
3 | P-1-31 | Russian Diamond 2 | Русский Бриллиант 2 |
3 | P-1-32 | Russian Diamond 3 | Русский Бриллиант 3 |
0 | P-1-15 | 130 years | 130 років |
0 | P-1-28 | Les Ephemeres | Les Ephemeres |
P-2 | Household maintenance, business services & office equipment | Товари для дому та сім'ї, товари та послуги для офісу та виробництва | |
19 | P-2-12 | Zip | Молния |
15 | P-2-6 | Bad joke | Плохая шутка |
6 | P-2-10 | Tailor's Dummy | Манекен |
5 | P-2-7 | Tragedy | Трагедия |
5 | P-2-14 | Black Caviar | Черная икра |
5 | P-2-15 | Black feathers | Черные перья |
4 | P-2-1 | Bridge | Міст |
4 | P-2-2 | Bus | Автобус |
4 | P-2-3 | Park | Парк |
4 | P-2-8 | Virgin | Девственник |
4 | P-2-11 | The Fruit Of Energy | Плоды энергии |
4 | P-2-16 | Black tea | Черный чай |
4 | P-2-17 | Black vinyl | Черный винил |
3 | P-2-5 | Сafe | Кафе |
2 | P-2-4 | Shopwindow | Вітрина |
1 | P-2-13 | Wall | Стена |
P-3 | Health & beauty | Здоров'я та краса | |
12 | P-3-14 | Firtree | Ёлка |
9 | P-3-1 | Twins | Близняшки |
8 | P-3-15 | Fingerprint | Отпечаток пальца |
8 | P-3-19 | Mix with zorex - 1 | Mix with zorex - 1 |
8 | P-3-20 | Mix with zorex - 2 | Mix with zorex - 2 |
7 | P-3-2 | Pikolaks. Print | Пиколакс. Печатная реклама |
7 | P-3-21 | Grippnotizer | Гриппнотизер |
7 | P-3-23 | Hot grippers | Хот грипперс |
6 | P-3-9 | Romantic | Романтичный |
5 | P-3-6 | Caring | Заботливый |
5 | P-3-7 | Faithful | Верный |
5 | P-3-8 | Lover | Любовник |
5 | P-3-10 | Tender | Нежный |
5 | P-3-22 | Gripposha | Гриппоша |
4 | P-3-4 | Cold colors | Холодные цвета |
4 | P-3-16 | Men's Day | Мужской праздник |
3 | P-3-5 | Cold colors | Холодные цвета |
2 | P-3-12 | Discoball | Дискобол |
1 | P-3-3 | Epigen | Эпиген |
1 | P-3-11 | David | Давид |
1 | P-3-13 | Thinker | Мыслитель |
1 | P-3-17 | BURGER | BURGER |
1 | P-3-18 | PIZZA | PIZZA |
P-4 | Communication services | Засоби та послуги зв'язку | |
14 | P-4-3 | Mosquito | Комар |
5 | P-4-2 | Prosto\Simply | Просто |
3 | P-4-1 | Around the world | Вокруг Света |
1 | P-4-4 | ON vs OFF concept Show Must go on | Печатная реклама дата-центров Stack Group |
P-5 | Transport products & services | Транспортні засоби та послуги, автосервіс | |
16 | P-5-11 | Search bar | Поиск |
14 | P-5-10 | Got kids. Got Touran | Есть дети. Есть Touran |
11 | P-5-21 | Rio | Рио |
9 | P-5-4 | Hunter | Охотник |
9 | P-5-19 | Hollywood | Голливуд |
9 | P-5-22 | Rushmore | Рашмор |
8 | P-5-17 | Cobweb | Паутина |
8 | P-5-18 | Flat | Квартира |
4 | P-5-24 | FedEx - Emergency shipment service | FedEx - emergency shipment service |
4 | P-5-25 | Expert | Эксперт |
3 | P-5-12 | Banknote 1 | Банкнота 1 |
3 | P-5-23 | Hyundai Tucson. All is a road. | Hyundai Tucson. Всё дорога. |
2 | P-5-13 | Banknote 2 | Банкнота 2 |
2 | P-5-14 | Banknote 3 | Банкнота 3 |
2 | P-5-15 | "Bald? Dangerous!" | "Лысый? Опасно!" |
1 | P-5-7 | Cuisine | Кухня |
1 | P-5-8 | Football | Футбол |
1 | P-5-9 | Grace | Грация |
1 | P-5-16 | Moleskine | Молескин |
1 | P-5-20 | Hood | Капоты |
0 | P-5-1 | Accurate. Within millilitre! | Точно. До мілілітра! |
0 | P-5-2 | Accurate. Within penny! | Точно. До копійки! |
0 | P-5-3 | Accurately. As in the drugstore! | Точно. Як в аптеці! |
0 | P-5-5 | Cinema | Кино |
0 | P-5-6 | Rest | Отдых |
P-6 | Tourism & travel, entertainment, culture & sport | Туризм та подорожі, розваги, культура та спорт | |
19 | P-6-3 | Espanol | Espanol |
18 | P-6-1 | Deutsch | Deutsch |
17 | P-6-2 | English | English |
6 | P-6-5 | Press-conference | Пресс-конференция |
5 | P-6-4 | Interrogation | Допрос |
5 | P-6-9 | Romantic | Романтичный |
4 | P-6-6 | Caring | Заботливый |
4 | P-6-7 | Faithful | Верный |
4 | P-6-8 | Lover | Любовник |
4 | P-6-10 | Tender | Нежный |
4 | P-6-11 | mosquito | Комары |
2 | P-6-12 | we'll turn over the rival's field | Перепашем чужое поле! |
P-7 | Consumer & retail services | Споживчі послуги та продаж в роздріб | |
10 | P-7-5 | Spywindow | Окошко для наблюдения |
9 | P-7-3 | CCTV | Камера наблюдения |
9 | P-7-4 | Peephole | Дверной глазок |
7 | P-7-9 | Stonehenge | Стоунхендж |
5 | P-7-1 | Inconvenient World | Неудобный мир |
5 | P-7-2 | Unnoticed World | Незаметный мир |
5 | P-7-7 | Mega. Sale. | Мега. Распродажа. |
4 | P-7-8 | Mermaid | Русалка |
3 | P-7-6 | IKEA birthday | Икея. День рождения. |
P-8 | Bank, financial, insurance, construction & real estate services | Банківські, фінансові та страхові послуги, будівництво та продаж нерухомості | |
12 | P-8-12 | Crime and Punishment | Преступление и наказание |
10 | P-8-13 | Faust | Фауст |
10 | P-8-14 | The Cherry Orchard | Вишневый сад |
10 | P-8-15 | The Idiot | Идиот |
7 | P-8-18 | Piggy bank | Копилка |
6 | P-8-1 | Wrinkles | Морщины |
5 | P-8-16 | Kasko Opel Insurance | Каско Опель Страховка |
4 | P-8-8 | Wallet 1 | Кошелек 1 |
3 | P-8-5 | Raising | Подъем |
3 | P-8-6 | Repaiment | Возврат |
3 | P-8-10 | Wallet 3 | Кошелек 3 |
2 | P-8-2 | Consume! | Употребляйте! |
2 | P-8-3 | Crossing. | Переход |
2 | P-8-9 | Wallet 2 | Кошелек 2 |
2 | P-8-17 | Hole | Нора |
2 | P-8-19 | David | Давид |
2 | P-8-21 | Bull | Бык |
1 | P-8-4 | Horns | Рога |
1 | P-8-7 | Spade | Лопата |
1 | P-8-11 | Nevalyashka | Неваляшка |
1 | P-8-20 | Mona Lisa | Мона Лиза |
1 | P-8-24 | Rhinoceros | Носорог |
0 | P-8-22 | Bears | Мишки |
0 | P-8-23 | Destiny | Судьба |
P-9 | Corporate advertising | Корпоративна, іміджева реклама компанії | |
9 | P-9-2 | Huge Book | Огромная книга |
7 | P-9-6 | Cope up with everything | Все успевать |
7 | P-9-15 | I'm going away (man) | Ухожу (мужчина) |
6 | P-9-1 | Sleepless | Неспящие |
6 | P-9-3 | Buildings | Buildings |
6 | P-9-5 | Trees | Trees |
6 | P-9-7 | Work in a team | Работать в команде |
5 | P-9-16 | I'm going away (woman) | Ухожу (женщина) |
4 | P-9-4 | Pool | Pool |
3 | P-9-10 | Gazeta | Газета |
3 | P-9-14 | PHOTO CAMERA | Фотоаппарат |
2 | P-9-11 | Looking for | Объявление |
1 | P-9-9 | flail | Цеп |
1 | P-9-18 | The second rule of hunting for specialists | Другий закон полювання на кадри |
0 | P-9-8 | battering-ram | Таран |
0 | P-9-13 | The print advertising "Is such work!" For personnel agency AVANTA Personnel | Печатная реклама "Есть такая работа!" для кадрового агентства AVANTA Personnel |
0 | P-9-17 | The first rule of hunting for specialists | Перший закон полювання на кадри |
0 | P-9-19 | The third rule of hunting for specialists | Третій закон полювання на кадри |
P-10 | Self promotion | Реклама рекламних агентств та ЗМІ | |
14 | P-10-2 | Numbers | Цифры |
11 | P-10-7 | Mediapool "Gorbachiov" | |
7 | P-10-4 | Sleepless | Неспящие |
7 | P-10-5 | Devils's Soul | Душа Дьявола |
6 | P-10-10 | 8 march greetings | Поздравление с 8 марта |
3 | P-10-3 | Wunderkind | Вундеркинд |
3 | P-10-6 | Grenade | Граната |
3 | P-10-8 | Book | Книга |
1 | P-10-1 | "Flowers 2009" | "Цветы 2009" |
1 | P-10-9 | Rabbits | Кролики |
P-11 | Social advertising & charity | Соціальна реклама та благодійність | |
17 | P-11-15 | Burn | Пожар |
17 | P-11-16 | Melt | Тающие ледники |
14 | P-11-17 | Whiteout | Исчезновение |
11 | P-11-1 | BOYS | МАЛЬЧИКИ |
11 | P-11-2 | GIRL | ДЕВОЧКА |
6 | P-11-6 | Snake | Змей |
5 | P-11-7 | Armani | Армани |
5 | P-11-14 | Lightbulb | Лампочка |
4 | P-11-8 | iPod | iPod |
4 | P-11-9 | Vuitton | Vuitton |
4 | P-11-10 | Eva's fertility | Eva's fertility |
4 | P-11-11 | Mug | Кружка |
4 | P-11-13 | Pen | Ручка |
3 | P-11-5 | Eagle | Орел |
3 | P-11-12 | Organizer | Ежедневник |
3 | P-11-22 | Native husband | Родной муж |
2 | P-11-18 | Tequila | Текила |
2 | P-11-19 | Vodka | Водка |
2 | P-11-20 | Whiskey | Виски |
0 | P-11-3 | Freedom of speech | Свобода слова |
0 | P-11-4 | Human Rights | Права Человека |
0 | P-11-21 | Mother for hire | Мамы напрокат |